Ahhoz, hogy megértsük a humort a mellékelt két képen, többmindent kell tudnunk. Az első, hogy angolul a kaszinótojás =
Ha megnézzük bármelyik szótárt, a devil szót csak főnévként fogjuk megtalálni (= ördög), igeként nem, ebben a szóösszetételben mégis így áll össze a kép (ige 3. alak, past participle).
A Wikipédia szerint a 18. századtól használják a devilled kifejezést fűszerezett, erős ételek jelzőjeként az angol nyelvben.
A kaszinótojás esetében talán a mustár számít ilyen pikáns összetevőnek, de például az olaszok is ismernek egy fra diavolo („ördögbratyó”) szószt. A kaszinótojás, mint étel pedig már a rómaiak idejében is ismert volt, szóval van itt összefüggés bőven!
Visszatérve a képekre… a következő tudnivaló az, hogy az
Ez egy híres horrorfilm címe is, amit itt aktualizáltak EGGsorcist-ra. Vagyis a tojásból kéne kiűzni az ördögöt.
A képen az anyuka ördögűző papokat hívott lányához, aki „ördögösítve lett”, vagyis kaszinótojás lett belőle.
A másik képen az ellenkező oldalról közelítjük meg a kérdést, láthatólag egy ördögi fióka tör ki a tojásból, a tyúkanyó pedig szomorúan jegyzi meg, hogy valószínűleg rossz fajta tojást tojt…
Most aztán jól kielemeztük a szavakat és képeket, semmi humor nem maradt bennük – de legalább legközelebb már érteni fogod, és egy új kifejezést is megtanulál!
Köszönöm a művészeknek a szuper rajzokat!
akkor azt javaslom, hogy töltsd ki a szintfelmérőt itt, és utána beszéljünk a részletekről.