Főnév [megszámlálhatatlan]
≈ “női táskázás”
she-bagger: az ember, aki így viselkedik
Ez a jelenség a manspreading női megfelelője, amikor egy nő a táskáit maga mellé pakolja az ülésre, és így elveszi másoktól a helyet. A társ-kifejezéshez hasonlóan ez is a 2010-es évek közepén keletkezett, és a Collins szótárban hivatalosan is szerepel.
Természetesen ez a szó legalább annyi felháborodást és tiltakozást szült, mint egyetértést – a manspreadinghez hasonlóan.
Ebben a cikkben a szerző kifejti, hogy néha azért jó, ha egy nő körbebástázza magát, mert így elkerülheti a férfiak tolakodását. Például, amikor egy üres buszon juszt is mellé ülnek, és fel akarják szedni. Még ha látják is, hogy zenét hallgat, akkor is a nyakára másznak és beszélni kezdenek hozzá. Ilyen helyzetekben valóban segít távolságot tartani egy-egy táska.
Általában azonban nem az ilyen szituációktól lesznek idegesek a az utastársak, hanem attól, ha valóban zsúfolt helyen akadályozzák meg azt, hogy többen leüljenek.
Egy biztos, udvariatlan utastársainknak köszönhetjük ezt a jópofa kifejezést is – aminek persze nincs magyar megfelelője…
Sebaj, nekünk ott a banyatank, azt nem vehetik el tőlünk!
További részleteket például ebben a cikkben olvashatsz.
akkor azt javaslom, hogy töltsd ki a szintfelmérőt itt, és utána beszéljünk a részletekről.